Le mot vietnamien "eo hẹp" signifie "étroit" ou "étriqué" en français. Il est utilisé pour décrire quelque chose qui a une largeur limitée ou qui est confiné dans un espace restreint. Ce terme peut s'appliquer à des objets physiques, comme une rue ou un passage, mais aussi à des concepts plus abstraits, comme des idées ou des opinions.
Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "eo hẹp" peut être utilisé pour exprimer des sentiments de confinement ou de restriction, par exemple : "Cuộc sống của tôi dường như eo hẹp trong những quy tắc này." (Ma vie semble confinée dans ces règles.)
Bien que "eo hẹp" se réfère principalement à l’idée d’étroitesse, il peut aussi évoquer un sentiment de limitation ou de manque de liberté, que ce soit physiquement ou mentalement.